600 TL ve üzeri alışverişlerinizde kargo bedava!
Çeviri Amaçlı Metin Çözümlemesi Uygulamalı Bir Rehber - Aslı Selcen As
%3 indirimli

Çeviri Amaçlı Metin Çözümlemesi Uygulamalı Bir Rehber

ISBN / BARKOD : 9786256764033
Üretici : Pegem Akademi Yayıncılık
Yazar : Aslı Selcen Aslan
Sayfa Sayısı : 128
Konu Eğitim / Eğitim ve Öğretim Kitapları
Elinizdeki kitap, çeviri eğitiminin can damarını oluşturan bir dersin tanımını, gerekçesini, kuramsal dayanaklarını sergilemektedir. Ancak, kitabın öncelikli amacı, ÇAMÇ dersinin uygulamasını örnekleyerek sunmaktır. Çeviri alanında Yazının devamı...
Kargo Ücreti : 65,00 TL
Liste Fiyatı : 108,00
Kitapsahaf Fiyatı : 104,76
Kazancınız : 3,24

Ürün Özellikleri

Stok Kodu

9786256764033

Boyut

135-210-0

Sayfa Sayısı

128

Basım Tarihi

2024-02-19

Kapak Türü

Karton

Kağıt Türü

Kitap Kağıdı

Dili

Türkçe
Elinizdeki kitap, çeviri eğitiminin can damarını oluşturan bir dersin tanımını, gerekçesini, kuramsal dayanaklarını sergilemektedir. Ancak, kitabın öncelikli amacı, ÇAMÇ dersinin uygulamasını örnekleyerek sunmaktır. Çeviri alanında özellikle ve ilkin eğiticilerin, kuşkusuz öğrencilerin, çevirmenlerin, giderek, çeviri sevdalılarının da yararlanacağı bu kaynak, on yılı aşkın uygulamadan edinilmiş bilgi birikimiyle, deneyimle ve özenle hazırlanmış ve akademik dünyaya vazgeçilmez bir eğitim gereci kazandırmıştır. Selcen Aslan ile Öncü Yılmaz, Türkiye'de İstanbul Üniversitesi geleneğinde, Eruz-Esen ve Kurultay'ın güncel kuramları irdeleyerek ve gelişmelerin nabzını tutarak başlattıkları ÇAMÇ dersini kendi deneyimleriyle varsıllaştırarak, bu kitabı onları yetiştiren geleneğe ve öncelikle bu geleneği kuran ve yaşatan, kendilerine de ışık olan Prof. Dr. Sakine Eruz-Esen'e armağan ediyorlar. Bu değerli yol yordam kitabı, çeviri yapmanın dil bilgisi, yetenek ve bilinmezliklerle dolu birtakım gerçeküstü yetilere dayanan rastlantısal bir edimden çok, amaca uygun bilgiyi ve sezgiyi bilişsele dönüştürerek çözümlenen ve kurulan bir eylem, bir iş olduğunu öğretiyor. Doğal çevirmenin, yaptığı iş üzerinde düşünce de üreterek, uzman çevirmene evrilmesini sağlıyor. Çevirmen adayına olguları sorgulama hakkını kullanarak çeviri uygulamasının doğrudan içinde gerçekleştiği toplumsal gerçeklikle hem kaynakta hem de varacağı erekte yüzleşmeyi ve hesaplaşmayı öğretiyor. Çeviri alanı için her düzlemde vazgeçilmez olan bu kaynak, çeviri eyleminin doğal ya da rastlantısal bir edim değil büyük emek ürünü bilinçli ve amaçlı bir eylem olduğunu anlatıyor okuruna. Prof. Dr. Ayşe Nihal AKBULUT
Bu kitabı henüz kimse eleştirmemiş.


Yorum yaz
Bonus Kart Taksitli
Taksit Sayısı
Taksit tutarı
Genel Toplam
2
57,62   
115,24   
3
40,16   
120,47   
4
31,43   
125,71   
5
26,19   
130,95   
6
22,70   
136,19   
7
20,20   
141,43   
8
18,33   
146,66   
9
16,88   
151,90   
Maximum Kart Taksitli
Taksit Sayısı
Taksit tutarı
Genel Toplam
2
57,62   
115,24   
3
40,16   
120,47   
4
31,43   
125,71   
5
26,19   
130,95   
6
22,70   
136,19   
7
20,20   
141,43   
8
18,33   
146,66   
9
16,88   
151,90   
Kapat