600 TL ve üzeri alışverişlerinizde kargo bedava!
Yapay Zeka Çağında Çevirmen Olmak Derleme Tabanlı İnsan ve Makine Çevi
%10 indirimli

Yapay Zeka Çağında Çevirmen Olmak Derleme Tabanlı İnsan ve Makine Çevirisi İncelemeleri;(Türkçe-Rusça Örneğinde)

ISBN / BARKOD : 9786256822443
Üretici : Paradigma Akademi Yayınları
Yazar : Olena Kozan
Sayfa Sayısı : 113
Konu Temel Bilimler - Mühendislik / Popüler Bilim
Yapay zekâ tabanlı uygulamaların hızlı geliş(tiril)mesi, bu uygulamaların çoğunun açık erişimde bulunması ve neredeyse her alanda kullandırılması gibi gelişmeler, insanın yarattığı ve ürettiği tüm bilgi türlerini doğrudan Yazının devamı...
Kargo Ücreti : 65,00 TL
Liste Fiyatı : 160,00
Kitapsahaf Fiyatı : 144,00
Kazancınız : 16,00

Ürün Özellikleri

Stok Kodu

9786256822443

Boyut

160-240-

Sayfa Sayısı

113

Basım Tarihi

2023-11-21

Kapak Türü

Karton

Kağıt Türü

Kitap Kağıdı

Dili

Türkçe
Yapay zekâ tabanlı uygulamaların hızlı geliş(tiril)mesi, bu uygulamaların çoğunun açık erişimde bulunması ve neredeyse her alanda kullandırılması gibi gelişmeler, insanın yarattığı ve ürettiği tüm bilgi türlerini doğrudan etkilemektedir. Başta sanat, eğitim, bilim olmak üzere insana atfedilen alanların radikal değişim süreci içine girmesi neredeyse kaçınılmazdır. Hâlihazırda doğal dillerin araştırıldığı insani bilimlerin de evrilmeye başladığına tanıklık etmekteyiz. Geleneksel insani bilimlerin dijital insani bilimlere doğru yöneldiğini gözlemleyebiliriz. İnsani bilimler alanında “big data” olarak tanımlanan büyük veri analizi ve görselleştirmesi, derlem araştırmaları ve farklı amaçlar doğrultusunda derlemlerin oluşturulması gibi kavramlar ve uygulamalar tanıtıldıktan sonra bu alanda yapılan araştırmaların içeriği değişmiş durumdadır. Dil ve çeviri araştırmalarının da aynı “yol haritası” izlediği anlaşılmaktadır. Derlem tabanlı araştırmalar ve yapay zekâ tabanlı uygulamalar aracılığıyla yapılan çeviriler, bu alanda yaşanan gelişmelerin en canlı örnekleridir. Bu gelişmelerin dil ve çeviri eğitimi alanını da değiştireceği beklenmektedir. Dil ve çeviri araştırmalarında yeni ufuklar açacak araştırmacıların ilgili alanlara yönlendirilmesi gerektiği anlaşılmaktadır. Bu bağlamda Ankara Hacı Bayram Veli Üniversitesi Slav Dilleri ve Edebiyatları Bölümü Rus Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı, dijital insani bilimler paradigması doğrultusunda “Yapay Zekâ Çağında Çevirmen Olmak. Derlem Tabanlı İnsan ve Makine Çevirisi İncelemeleri (Türkçe-Rusça Örneğinde)” başlıklı çalışma ile öncülük yaparak Türkçe-Rusça çeviri araştırmalarında bir başlangıç noktası oluşturmaya çalışmıştır.
Bu kitabı henüz kimse eleştirmemiş.


Yorum yaz
Bonus Kart Taksitli
Taksit Sayısı
Taksit tutarı
Genel Toplam
2
79,20   
158,40   
3
55,20   
165,60   
4
43,20   
172,80   
5
36,00   
180,00   
6
31,20   
187,20   
7
27,77   
194,40   
8
25,20   
201,60   
9
23,20   
208,80   
Maximum Kart Taksitli
Taksit Sayısı
Taksit tutarı
Genel Toplam
2
79,20   
158,40   
3
55,20   
165,60   
4
43,20   
172,80   
5
36,00   
180,00   
6
31,20   
187,20   
7
27,77   
194,40   
8
25,20   
201,60   
9
23,20   
208,80   
Kapat